be free 作詞: okui, masami 作曲: Monta 編曲: HIDEYUKI 'Daichi' SUZUKI 歌: okui, masami CDs: okui, masami: crossroad 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- なんてこんな毎日を汗だくになって必死に歩いてるんだろう why not? 大袈裟に鳴くポスターに囲まれてるこの箱の中wanna be free nante konna mainichi wo asedaku ni natte hisshi ni aruite'ru n'darou why not? oogesa ni naku POSUTAA ni kakomarete'ru kono hako no naka wanna be free I get drenched in sweat every day Walking so desperately... why not? I'm hemmed in by loud, flashy posters Stuck in a box, wanna be free とぎれとぎれに舞う意識を集めて空に放つ せめてオマエだけ 羽ばたいて遠くまで 生まれたての綺麗な羽で何かをつかんで戻って togiretogire ni mau ishiki wo atsumete sora ni hanatsu semete OMAE dake habataite tooku made umaretate no kirei na hane de nanika wo tsukande modotte My senses dance and jerk about I'll grab 'em and free 'em into the sky Just take yourself, at least, And fly far away With your beautiful newborn wings Find something and bring it back hallucination , ever free destination , for free 今日だって本当はこんな場所来るはずじゃなかったのになぁ why not? kyou datte hontou wa konna basho kuru hazu ja nakatta noni nah why not? I really wasn't supposed to come To a place like this today, y'know... why not? 知らない間に体は意識を無視して生きるために 見えない欲望を無視した本能 いつの日にかバランスを崩すのか? ハレルヤ shiranai aida ni karada wa ishiki wo mushi shite ikiru tame ni mienai yokubou wo mushi shita honnou itsunohinika BARANSU wo kuzusu no ka? HARERUYA Trying to live without sense or reason When I wasn't aware My body's instincts overpowered My unseeable urges Will the balance be lost one day? Hallelujah あの時くちにした一度の苦い味 何もかもを 羽根のない僕には届かぬ天まで持っていった 箱の窓から羨ましそうに見るだけ ano toki kuchi ni shita ichido no nigai aji nanimo kamo wo hane no nai boku ni wa todokanu ten made motte itta hako no mado kara urayamashisou ni miru dake I tasted this bitterness once On that day When everything was carried up into the sky Where I had no wings to reach them And so I could only look in envy Through the windows of this box hallucination , ever free destination , for free ... hallucination