eternal promise 作詞: 奥井雅美 (OKUI Masami) 作曲: 奥井雅美・矢吹俊郎 (OKUI Masami & YABUKI Toshirou) 編曲: 佐藤秀樹 (SATOU Hideki), 奥井雅美 (OKUI Masami)  歌: 奥井雅美 (OKUI Masami) CDs: - [DECK ver.] Sore wa Totsuzen Yatte Kuru / eternal promise CDS (KICS-762) - [091 ver.] masami okui: NEEI (KICS-822) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- 広い宇宙-そら-の中に抱かれている心は そのひとつひとつに大切だと教えられた hiroi sora no naka ni idakarete iru kokoro wa [1] sono hitotsu hitotsu ni taisetsu da to oshierareta My heart, wrapped inside the expanse of the sky, [1] Was taught to treasure every little thing. My life ひとりじゃ生きられない寂しさ ステキな私達のregulation My life hitori ja ikirarenai sabishisa SUTEKI na watashi-tachi no regulation My life, feeling lonely, not able to live just by myself, It is, for us, a wonderful form of regulation. 楽しい時みんなの笑顔の輝きは 遠くどこまででも広がっていった 永遠の約束… たとえ誰か… ひとりすれ違う想いの涙流しても きっと傍にいるから 見えない姿で tanoshii toki minna no egao no kagayaki wa tooku doko made demo hirogatte itta eien no yakusoku... tatoe dareka... hitori surechigau omoi no namida nagashitemo kitto soba ni iru kara mienai sugata de In times of joy, everyone's smiles shined And reached out far away, everywhere, An everlasting pledge... If someone... Causes you to feel lonely and cry, We'll be there by your side, in unseen form. 出会った頃なんて敵-ライバル-だったあなたも deatta koro nante RAIBARU datta anata mo [2] When we first met, you too were my rival... [2] Our life こうして一緒に歩いている 不思議ね チカラをあたえるために Our life koushite issho ni aruite iru fushigi ne CHIKARA wo ataeru tame ni Our life, we're walking together just like this, It's amazing, isn't it? It gives us all strength... 悲しい時みんなで涙をわけあえる だから恐がらずに飛び込んで来て 永遠の約束… 忘れないでいたい… それぞれの道が離れて見えてても 遠まわりしてるだけ また会えるから kanashii toki minna de namida wo wakeaeru dakara kowagarazu ni tobikonde kite eien no yakusoku... wasurenaide itai... sorezore no michi ga hanarete miete'temo toomawari shite'ru dake mata aeru kara In times of sorrow, we can share our tears So take a leap towards us; don't be afraid, An everlasting pledge... I won't ever forget it... Even if our paths seem to separate, It's just a bend in the road, and we'll meet again. 悪戯に揺れることもあるけど akugi ni yureru koto mo aru kedo There are times when we're rattled by malice, but... 楽しい時みんなの笑顔の輝きで もっと楽しくなる 魔法のように 悲しい時みんなで涙をわけあおう だから恐がらずに さぁそこから飛び出して Our dream… ずっといつまでも… 変わることのないこの距離 心地いい 確かめあった絆 eternal promise tanoshii toki minna no egao no kagayaki de motto tanoshiku naru mahou no you ni kanashii toki minna de namida wo wakeaou dakara kowagarazu ni saa soko kara tobidashite Our dream... zutto itsumademo... kawaru koto no nai kono kyori kokochi ii tashikameatta kizuna eternal promise In times of joy, everyone's smiles shine And, like magic, things become even happier, In times of sorrow, let's all share our tears So don't be afraid--from right where you are, jump forward! Our dream... forever and ever... Our proximity will never change, so comfortable it is! These tried and true bonds, eternal promise. -- TRANSLATOR'S NOTES: [1] The reading 'sora' (sky) is given the kanji 'uchuu' (the universe). [2] The reading 'RAIBARU' (rival) is given the kanji 'teki' (enemy).