INTRODUCTION 作詞: 奥井雅美 (OKUI Masami) 作曲: ikuo 編曲: 鈴木-Daichi-秀行 (SUZUKI "Daichi" Hideyuki) 歌: okui, masami CDs: okui, masami: ReBirth (KICS-1061) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- 「夢みせてあげるよ」って言われてた さんざん誰かの好みに合わせてみた 疑問に思ってる自分だっていた 人の良さも気の弱さも背中合わせで 'yume misete ageru yo' tte iwareteta sanzan dareka no konomi ni awasete mita gimon ni omotte'ru jibun datte ita hito no yosa mo ki no yowasa mo senaka awase de 'I will show you all my dreams,' you told me, So I did everything I could to suit your mood There I was, starting to lose confidence in myself, People's kindness and inner meekness go hand in hand, don't they? どうすればいい?何処行けばいい? わからないHOW TOを教えてよ 右に行こうか…左かもしんない… 思考を変えて生きましょう dousureba ii? doko ikeba ii? wakaranai HOW TO wo oshiete yo migi ni ikou ka... hidari kamo shin'nai... shikou wo kaete ikimashou What should I do? Where should I go? I don't know, tell me how to go, Shall I go right... or is it left... Let's just turn around our way of thought! MEKURUMEKU快感があなたにわかりますか? 不可能と決めつけた重い罪YOU KNOW? KAWARIYUKU価値観がカラダに語りかける 蛹から飛び立てる時がやっと来たみたい MEKURUMEKU kaikan ga anata ni wakarimasu ka? fukanou to kimetsuketa omoi tsumi YOU KNOW? KAWARIYUKU kachikan ga KARADA ni katarikakeru sanagi kara tobidateru toki ga yatto kita mitai Would you be able to understand This dazzling sense of exhilaration? To think everything's impossible Is a grave crime -- didn't you know? My shifting sense of values Begins to speak to my body, It looks like it's finally time To fly out of our cocoons! ありがとねKOKOROから感謝します ホントだよ嘘じゃない そりゃ少しWHAT DID YOU DO? 疑問に思ってる自分だっている でもね人生のそれがINTRODUCTIONだし arigato ne KOKORO kara kansha shimasu HONTO da yo uso ja nai sorya sukoshi WHAT DID YOU DO? gimon ni omotteru jibun datte iru demo ne jinsei no sore ga INTRODUCTION da shi Thanks a bunch, from the bottom of my heart It's true, no lie -- well, maybe just a little. (WHAT DID YOU DO?) Here I am, starting to lose confidence in myself, But, hey, that's just an introduction to life... これからはきっと!この先はずっと! 決め打ちでGO AWAYこれが基本 右に行くのも…左としても… 全て自分のNAVIGATE kore kara wa kitto! kono saki wa zutto! kimeuchi de GO AWAY kore ga kihon migi ni iku no mo... hidari toshitemo... subete jibun no NAVIGATE It's clear from here on out! It's sure from now on! When it's decision time, you must go away -- that's my policy. Whether going right... or even going left... I'll be the one to navigate! MEKURUMEKU快感が不安に負けそうな時は 不可能と摺り込まれ重症だI KNOW? KAWARIYUKU価値観をカラダに染み込ませて 蛹から空ばかり見ても次に進めない MEKURUMEKU kaikan ga fuan ni makesou na toki wa fukanou to surikomare juushou da I KNOW? KAWARIYUKU kachikan wo KARADA ni shimikomasete sanagi kara sora bakari mitemo tsugi ni susumenai This dazzling exhilaration Sometimes seems about to topple in the face of fear, But getting dragged down in impossibilities Is a grave disease -- didn't I know? My shifting sense of values I've absorbed into my body, If I do nothing but look at the sky from my cocoon, I can't move on. 暗闇に閉じこもり何を考えてた? 知っていた本当は誰のせいでもない MEKURUMEKU快感があなたにわかりますか? 不可能と言う文字は辞書に無いYOU KNOW? KAWARIYUKU価値観がカラダに染み込ませて 蛹から飛び立てる今が真のINTRODUCTION kurayami ni tojikomori nani wo kangaete'ta? shitte ita hontou wa dare no sei demo nai MEKURUMEKU kaikan ga nata ni wakarimasu ka? fukanou to iu moji wa jisho ni nai YOU KNOW? KAWARIYUKU kachikan ga KARADA ni shimikomasete sanagi kara tobidateru ima ga shin no INTRODUCTION Shutting myself in the darkness, What have I been thinking about? I knew it all along: the truth is, It was no one's fault at all. Would you be able to understand This dazzling exhilaration? The word 'impossible' isn't in my dictionary -- Didn't you know? My shifting sense of values I've absorbed into my body, The time has come to fly out from our cocoons -- Now is our real introduction.