Key RADIO 「アキハバラ電脳組」 (Cyber Team in Akihabara) Opening Theme 作詞: 奥井雅美 (OKUI Masami) 作曲: 矢吹俊郎 (YABUKI Toshirou) 編曲: 矢吹俊郎 (YABUKI Toshirou) 歌: 奥井雅美 (OKUI Masami) CDs: - Key / Te no Hira no Kakera CDS (KIDA-177) - (short version) Akihabara Dennohgumi Drama Theater: Dennohgumi-2010・Natsu (KICA-453) - Akihabara Dennohgumi Drama Theater: Dennohgumi-2011・Haru (KICA-470) - masami okui: Her-Day (KICS-744) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- チョイト待って 何だか妙だねこの頃は Simulation Gameみたいで “こんなんやだ!” 心がつぶやいた瞬間 たちまちお手軽リセット CHOITO matte nandaka myou da ne kono koro wa Simulation Game mitai de "konna n'ya da!" kokoro ga tsubuyaita shunkan tachimachi o-tegaru RISETTO Wait a sec! This seems a little strange It's like a simulation game, "I can't stand this!," your heart murmurs And just like that, everything gets reset. もどかしいね 何でもアリの御時世に縛りつけられてる 手にした〜自由〜は弄ばれて modokashii ne nandemo ARI no go-jisei ni shibaritsukerarete'ru te ni shita ~jiyuu~ wa moteasobarete It's frustrating, isn't it? We're getting tethered to this great era in which we have everything, And the "freedom" we've gained is becoming a joke. OH Baby Baby 僕達はまだ宝石箱の中 その鍵は見つけられる Key of life きっと OH Baby Baby boku-tachi wa mada housekibako no naka sono kagi wa mitsukerareru Key of life kitto Oh baby baby, there's a key Still hidden inside of a jewelry box We can find it, The Key of Life, without a doubt. それなりにあった夢叶えたくて 選んだつもりのフリーター 気がつきゃ毎日の生活に追われて 寝る暇もろくにありゃしない sore nari ni atta yume kanaetakute eranda tsumori no FURIITAA ki ga tsukya mainichi no seikatsu ni owarete neru hima mo roku ni ariya shinai There are dreams you want to realize You're a part-time worker with a life plan But you're busy with having to be on your toes every day, And don't get much time for sleep ねばるよりも サラリとした生き方に惹かれてた自分じゃ 乗り切れないはず 頭切り替えて nebaru yori mo SARARI to shita ikikata ni hikarete'ta jibun ja norikirenai hazu atama kirikaete [1] Rather than persevering, You get tempted into a life of gambling your salary away You can't keep going on like this, So change your way of thinking [1] こんなチャラチャラしてないで もっとちゃんとちゃんとしてみたら 神サマに会えるかもね きっかけをつくろう OH Baby Baby 僕達を磨くのもくもらせるのも その鍵を握ってるのは Key of life - my mind konna CHARACHARA shitenaide [2] motto chanto chanto shite mitara KAMI-SAMA ni aeru kamo ne kikkake wo tsukurou OH Baby Baby boku-tachi wo migaku no mo kumoraseru no mo sono kagi wo nigitte'ru no wa Key of life - my mind Stop acting so flashy! [2] If you try to do better and better You might just get to meet God So let's make our own opportunities! Oh baby baby, it makes us bright or makes us dull It's the thing that holds that key - The Key of Life - my mind. そらさないで イメージして 痛い時こそ Keep the faith sorasanaide IMEEJI shite itai toki koso Keep the faith Don't turn away; Make an image in your mind Even in times of pain, keep your faith. こんなチャラチャラしてないで もっとちゃんとちゃんとして行こう めいっぱい輝きたい 強く光あびて そんな Baby Baby 僕達はまだ宝石箱の中 その鍵は見つけられる Key of life きっと konna CHARACHARA shitenaide motto chanto chanto shite yukou meippai kagayakitai tsuyoku hikari abite sonna Baby Baby boku-tachi wa mada housekibako no naka sono kagi wa mitsukerareru Key of life kitto Stop acting so flashy! Let's start doing better and better I want to shine with all my might, And let out a powerful light! My baby baby, there's a key Still hidden inside of a jewelry box We can find it, The Key of Life, without a doubt. -- TRANSLATOR'S NOTES: * The line whispered at the very beginning of this song is "Ne, mitsuke ni yukou" (Hey, let's go find it). [1] This literally means "switch (or change) your head". [2] "Charachara" means (being) flashy in style.