Never die TV-TOKYO OAV 「スレイヤーズえくせれんと」 (Slayers Excellent) Ending Theme 作詞: 奥井雅美 (OKUI Masami) 作曲: 矢吹俊郎 (YABUKI Toshirou) 編曲: 矢吹俊郎 (YABUKI Toshirou) 歌: 奥井雅美 (OKUI Masami) CDs: - Never die / Naritai CDS (KIDA-174) - masami okui: Her-Day (KICS-744) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- 頭の中がまっ白で 一歩も前すすめない時は 無理して頂上-うえ-むくことはない うつむいて たまった涙吐き出して atama no naka ga masshiro de ippo mo mae susumenai toki wa muri shite uemuku koto wa nai utsumuite tamatta namida hakidashite When your mind's blank, you can't go one more step And it seems impossible to get up, Bite down and spit out your tears 足元に広がる 自分だけの one-way road それが未来-あした-へ導いてくれる ashimoto ni hirogaru jibun dake no one-way road sore ga ashita he michibiite kureru Your own one-way road spreads out before your feet, Leading you into tomorrow なんとかなるもんだ なるハズだ 誰もが泣きながら生まれて来た この荊棘の世界 ひとりきり歩いて行く 選ばれたんだ 強さをあたえられてる君は nantoka naru mon da naru HAZU da daremo ga naki nagara umarete kita kono ibara no sekai hitorikiri aruite yuku erabareta n'da tsuyosa wo ataerarete'ru kimi wa Somehow, everything will work out; it will! Every person was born crying into this world of thorns You've been chosen and given the power To walk forward by yourself たち打ちできない相手だと わかっちゃいるけどぶつかって 夢も希望も粉々に砕け散って 何度 動けなくなっても tachiuchi dekinai aite da to wakaccha iru kedo butsukatte yume mo kibou mo konagona ni kudakechitte nando ugokenaku nattemo You know you don't stand a chance, but strike anyways, No matter how crushed your hopes and dreams become, No matter how many times you get knocked out Never die 滲みついた勇気 つみ重ねた one-way road それが未来へ導いてくれる Never die shimitsuita yuuki tsumikasaneta one-way road sore ga ashita he michibiite kureru Never die! Your one-way road is filled with deep-seated courage, Leading you into tomorrow 傷つくことだって意味がある 痛いってカンカク忘れかけてる この歪な世界 ひとりきり歩いて行く 選ばれたんだ きっとやさしさ伝えるために kidzutsuku koto datte imi ga aru itai tte KANKAKU wasurekakete'ru kono ibitsu na sekai hitorikiri aruite yuku erabareta n'da kitto yasashisa tsutaeru tame ni Even getting hurt is important It makes you forget your pain, this distorted world You've been chosen to give gentleness to others And walk forward by yourself どんな役立たずでも そこに “存在している- いる -” ことだけで 輝けることわかった今では donna yakudatazu demo soko ni 'iru' koto dake de kagayakeru koto wakatta ima dewa Now, you understand That you can shine just by 'Being' who you are なんとかなるもんだ なるハズだ 誰もがバカにしたりされたりの この虚飾の世界 ひとりきり歩いて行く 選ばれたんだ 強さをあたえられてる君は nantoka naru mon da naru HAZU da daremo ga BAKA ni shitari saretari no kono kyoshoku no sekai hitorikiri aruite yuku erabareta n'da tsuyosa wo ataerarete'ru kimi wa Somehow, everything will work out; it will! Every person has jeered and been jeered at in this world of pride You've been chosen and given the power To walk forward by yourself