幸せって... "Shiawase tte..." (Happiness...) 作詞: 奥井雅美 (OKUI Masami) 作曲: 奥井雅美 (OKUI Masami) 編曲: 大平 勉 (OOHIRA Tsutomu) 歌: 奥井雅美 (OKUI Masami) CDs: - masami okui: Do-can (KICS-695) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- そんな大げさじゃなくて 自然なんだね こんなにあなたを愛してても 誰かに伝えたいとか わかって欲しい自分の気持ちが今では… sonna oogesa ja nakute shizen nan'da ne konna ni anata wo ai shite'temo dareka ni tsutaetai toka wakatte hoshii jibun no kimochi ga ima dewa... It's not that big a deal, Though it feels so natural to love you this much Still, I want someone to know, someone to understand, These emotions I have inside me... 意地っ張りで がんばり屋の心を包み込んでいく 胸の中で フワリやわらかな雲になって ijippari de ganbariya no kokoro wo tsutsumikonde yuku mune no naka de FUWARI yawaraka na kumo ni natte I stubbornly wrap up my diligent heart, The inside of my chest slowly turns into a soft cloud. あぁ 世界中で一番 あたたかい場所 見つけることができた 私 幸せもの ah sekaijuu de ichiban atatakai basho mitsukeru koto ga dekita watashi shiawase mono Ah... the warmest place in the world, I've finally found it, my source of happiness. 足早に歩いて来た 振り返ること今まであんまりなかったけど 出逢いと別れくり返し ここにあなたといる私 誇りに思える ashibaya ni aruite kita furikaeru koto ima made anmari nakatta kedo deai to wakare kurikaeshi koko ni anata to iru watashi hokori ni omoeru I walked here quickly, I haven't looked back much until now, Because you are with me, I can be proud of This cycle of meeting and parting. 向かい風や遠まわりの道でもいい 大好きな人と つかむ夢はかけがえのない宝物だから mukai kaze ya toomawari no michi demo ii daisuki na hito to tsukamu yume wa kakegae no nai takara mono dakara Though I may face a harsh wind or take a roundabout path, I don't mind, Because the one I love and the dreams I have, Are irreplaceable treasures. ねぇ 二人で編む未来-あす-という絨毯は どんな色に染まって行くの? 楽しみだね あぁ 世界中で一番 守りたい場所 見つけることができた 私 幸せもの nee futari de amu asu to iu juutan wa donna iro ni somatte yuku no? tanoshimi da ne ah sekaijuu de ichiban mamoritai basho mitsukeru koto ga dekita watashi shiawase mono Hey, the rug called 'tomorrow' we knit together How many hues will it have? I can't wait to see it! Ah... the place that I want to protect most in the world, I've finally found it, my source of happiness. 子供の頃 描いてた happy end と 重なり合う誓いの言葉 心に鳴り響く あぁ 世界中で一番 幸せだねと 笑顔で言えるあなたの ずっと側にいたい… 私 幸せもの kodomo no goro egaite'ta happy end to kasanariau chikai no kotoba kokoro ni narihibiku ah sekaijuu de ichiban shiawase da ne to egao de ieru anata no zutto soba ni itai... watashi shiawase mono The 'happily ever after' I heard about as a child, And our promises to each other echo in my heart. 'Ah... I'm the happiest person in the world,' You can say it with such a smile. I want to be forever at your side... My source of happiness.