stillness 作詞: JUN OHTOMO & okui, masami 作曲: JUN OHTOMO 編曲: YAMACHI 歌: okui, masami CDs: - okui, masami: crossroad (KICS-964) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- 不意に襲われてしまう あるはずのない面影 あなたの笑顔に見え隠れしていた「寂しさ」に気づけなくて 育ち続けた想いをただ押しつけていたんだね それが正しいと信じた瞳に涙が溢れた fui ni osowarete shimau aru hazu no nai omokage anata no egao ni miegakureshite ita 'sabishisa' ni kidzukenakute sodachitsudzuketa omoi wo tada oshitsukete ita n'da ne sore ga tadashii to shinjita hitomi ni namida ga afureta I was suddenly attacked By shadows that weren't there For I hadn't noticed the 'loneliness' That peeked out sometimes from under your smile It seems I was only forcing onto you The feelings that were growing inside of me As I came to understand that, Tears flowed from my eyes このままきっと忘れられて行くんだろう このままずっと忘れられないんだろう あなたを 同じ場所でI love you… I miss you… なんて意味のない言葉 kono mama kitto wasurerarete iku n'darou kono mama zutto wasurerarenai n'darou anata wo onaji basho de I love you... I miss you... nante imi no nai kotoba Just the way things are now, Surely I can forget and move on Just the ways things are now, I'll never be able to forget you, will I... In this very place, 'I love you...', 'I miss you...' What meaningless words they are... あの日からひとつだけ頭を離れないのは 最後にあなたがくれた「やさしさ」嘘だとは思えなくて 育ち続けた想いはカタチを変える事さえ 出来ずに今でも居場所のないまま 彷徨っているのに ano hi kara hitosu dake atama wo hanarenai no wa saigo ni anata ga kureta 'yasashisa' uso da to wa omoenakute sodachitsudzuketa omoi wa KATACHI wo kaeru koto sae dekizu ni ima demo ibasho no nai mama samayotte iru noni From that day on, The only thing I could believe was that The 'kindess' you gave me at the very end Was not a lie Even so, my feelings have kept growing And, unable to reshape even now, I wander about aimlessly, Completely lost. このままそっと忘れられて行くまえに このままそっと忘れてしまいたい あなたを この胸にはI love you… I miss you… 決して届かない言葉 kono mama sotto wasurerarete yuku mae ni kono mama sotto wasurete shimaitai anata wo kono mune ni wa I love you... I miss you... keshite todokanai kotoba Just the ways things are now, Before I can quietly forget and move on Just the ways things are now, I want to quietly forget about you The words in my heart, 'I love you...', 'I miss you...' Will never reach you. 気節がそっと通り過ぎて行くように あなたをそっと忘れてしまいたい いつまでも 変わらずずっとI love you… I miss you… なんて意味のない言葉 kisetsu ga sotto toorisugite yuku you ni anata wo sotto wasurete shimaitai itsu made mo kawarazu zutto I love you... I miss you... nante imi no nai kotoba Like the seasons quietly passing by I want to quietly forget about you, for all time Forever unchanging, I love you... I miss you... What meaningless words they are... I love you… I miss you… 決して届かない I love you... I miss you... keshite todokanai I love you... I miss you... They will never reach you.