To all the things to love 作詞: Masami Okui 作曲: Suzuki"daichi"Hideyuki 編曲: Suzuki"daichi"Hideyuki  歌: Masami Okui CD: - Masami Okui: Dragonfly (EVCA-1) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- 背の高いパパの背中を追いかけたあの頃 つまづいて 泣きじゃくってはママの手を探してた se no takai PAPA no senaka wo oikaketa ano koro tsumadzuite nakijakutte wa MAMA no te wo sagashiteta When I used to run after my dad, As his back towered above me, I would trip and fall, and start to cry, And go looking for my mother's arms. 知らないうちに「ありがとう」の一言も 何処か遠くに置き去りにして来た 過ぎて往った時間 振り返る shiranai uchi ni 'arigatou' no hitokoto mo dokoka tooku ni okizari ni shite kita sugite itta jikan furikaeru Before I knew it, even simply saying "Thanks" Got left somewhere far behind, Looking back at the time that has passed.... テレビでは哀しい事件 今日も流れている 誰だって誰かの愛で育った命なのに TEREBI dewa kanashii jiken kyou mo nagarete iru daredatte dareka no ai de sodatta inochi nanoni Today, like on every other day, Sad stories are playing on the television screen Even though every person's life Was brought up from another person's love たった独りに 明日なるかもしれない こんな世界で生きること想って その加害者達-ひとたち- 何、願うのかな… tatta hitori ni ashita naru kamo shirenai konna sekai de ikiru koto omotte sono hito-tachi nani, negau no kana... [1] Tomorrow might come with you still all alone Thinking about living in a world like that, What do those people wish for, I wonder? [1] さぁ今すぐに 一番大切な人のために 空を見上げ 顔を上げてもっと幸せになろう ここまで生きてこれた 僕に「ありがとう」 saa imasugu ni ichiban taisetsu na hito no tame ni sora wo miage kao wo agete motto shiawase ni narou koko made ikite koreta boku ni 'arigatou' So, right now, For the sake of the one most precious to you, Look up at the sky, Lift your head and find a little more happiness, For having gotten this far in life "Thanks" to me.... なんでもいい一番大切な思い出でいい 空を見上げ 胸を張って 自分誇れるものを見つけたら 一番近い場所 笑顔くれてる人達に 愛をあげて そしてやさしさをあげて 今 To all the things to love 君に「ありがとう」 nandemo ii ichiban taisetsu na omoide de ii sora wo miage mune wo hatte jibun hokoreru mono wo mitsuketara ichiban chikai basho egao kureteru hito-tachi ni ai wo agete soshite yasashisa wo agete ima To all the things to love kimi ni 'arigatou' Anything's perfectly fine Your most precious memories are fine, Look up at the sky and puff out your chest, Once you find something you can be proud of, Go offer your love and your kindness To the people who are nearest to you, smiling at you Right now, to all the things to love "Thanks" to you.... -- TRANSLATOR'S NOTES: [1] The reading 'hito' (person) is given the kanji 'kagaisha' (perpetrator -- lit., 'person who causes harm').