ラストシーン "RASUTOSHIINU" (Last Scene) MOVIE 「アキハバラ電脳組 2011年の夏休み」 (Cyber Team in Akihabara 2011 Summer Vacation: CYBER TEAM THE MOVIE) Insert Song 作詞: 奥井雅美 (OKUI Masami) 作曲: 矢吹俊郎 (YABUKI Toshirou) 編曲: 矢吹俊郎 (YABUKI Toshirou) 歌: 奥井雅美 (OKUI Masami) CDs: - CYBER TEAM THE MOVIE Original Soundtrack (KICA-472) - [M.original mix] masami okui: Her-Day (KICS-744) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- どれくらいの時間を 歩いて来たんだろう まだ少し痛んだ… 胸を押えてても dorekurai no toki wo aruite kita n'darou [1] mada sukoshi itanda... mune wo osaete'temo How much time [1] Have we passed by, I wonder Though I'm pressing down on my heart, It's still throbbing サヨナラの意味を知らずに選んでいた 別れだったから SAYONARA no imi wo shirazu ni erande ita wakare datta kara Without knowing the meaning of "good-bye" We decided to separate, so... 今 何かがひとつ心の中で幕をとじて行く それは秘かに 次のステージへと続く階段 登りはじめる約束だった だから ありがとうって言える日まで少し I just say good-bye ima nanika ga hitotsu kokoro no naka de maku wo tojite yuku [2] sore wa hisoka ni tsugi no SUTEEJI he to tsudzuku kaidan noborihajimeru yakusoku datta dakara arigatou tte ieru hi made sukoshi I just say good-bye Now, something in my heart closes the curtain [2] It's the steps secretly leading to the next stage That we promised each other to start climbing So, 'til the day I can say "thank you", I'll just say good-bye 時々はにかんだ笑顔 好きだった 瞳をとじればそこに いつも なたがいる tokidoki hanikanda egao suki datta me wo tojireba soko ni itsumo anata ga iru [3] I loved your smile That was a little bashful sometimes Whenever I close my eyes [3] I see you there これから出会える未来-あした-は誰にだってあるものだけど kore kara deaeru ashita wa dare ni datte aru mono da kedo Every person will greet the tomorrows That will come to them from here on out, but... もし あなたの前に大きな闇が あらわれたとしても 守りたいから 小さな輝きを 拾い集めて 届けに行くよ もう一度 会いたい 信じあうことで おこる奇跡がある Never say good-bye moshi anata no mae ni ooki na yami ga arawareta toshitemo mamoritai kara chiisa na kagayaki wo hiroiatsumete todoke ni yuku yo mou ichido aitai shinjiau koto de okoru kiseki ga aru Never say good-bye Should a great darkness appear before you I want to protect you, so I'll gather my little grains of light and give them to you I want to see you again When we believe in each other, miracles can happen Never say good-bye 今 誰もがひとり心の中で幕をとじて行く そして世界は次のステージへと続く階段 登りはじめた 約束のため… きっとまた会える その日まで少し We just say good-bye ima daremo ga hitori kokoro no naka de maku wo tojite yuku soshite sekai wa tsugi no SUTEEJI he to tsudzuku kaidan noborihajimeta yakusoku no tame... kitto mata aeru sono hi made sukoshi We just say good-bye Now, every person closes the curtains in his heart And to fulfill its promises, the world has Started climbing the steps leading to the next stage... Without a doubt, we'll meet again Until that day, we'll just say good-bye to be continued [4] -- TRANSLATOR'S NOTES: [1] The reading 'toki' (time) is given the kanji 'jikan' (time). [2] This song has several metaphors to stage plays. In this line, 'clos[ing] the curtain" is meant in the sense of ending an act or scene in a play. In the next line, the Japanese "SUTEEJI" can mean either 'stage' or 'performance/show'. [3] The reading 'me' (eye) is given the kanji 'hitomi' (eye). [4] This is part of the actual written lyrics.