SECOND IMPACT "Animelomix" TV-CM Song 作詞: 奥井雅美 (OKUI Masami) 作曲: 奥井雅美 (OKUI Masami) 編曲: 矢吹俊郎 (YABUKI Toshirou) 歌: okui, masami CDs: - SECOND IMPACT / PURE / MESSAGE CDS (KICM-1092) - okui, masami: ReBirth (KICS-1061) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- ちょっとしたトラブルに巻き込まれては conservativeな自分に気づき 星条旗を掲げて空を見上げる 自由の戦士をイメージして chotto shita TORABURU ni makikomarete wa conservative na jibun ni kidzuki seijouki wo kakagete sora wo miageru jiyuu no senshi wo IMEEJI shite After getting involved in a little bit of trouble, I've begun to realize how conservative I am, I hoist up the Stars and Stripes banner and look up at the sky, Seeing a freedom fighter in my mind's eye. 何が信じられるのか わからないけれど そんな世界に愛を探そう 逃げられないと知ってるなら nani ga shinjirareru no ka wakaranai keredo sonna sekai ni ai wo sagasou nigerarenai to shitte'ru nara What can I believe in? I don't know, but Let us search for love in this world Once you understand that you can't run away. 女だって拳を振り上げ 何かをつかめ ひたすら‘今’だけを生き行くために 自分と云う存在 古ぼけた宝石じゃない 輝き取り戻すんだ onna datte kobushi wo furiage nanika wo tsukame hitasura 'ima' dake wo ikiyuku tame ni jibun to iu sonzai furiboketa houseki ja nai kagayaki torimodosu n'da All you women, raise up your fists And grab ahold of something So that you'll live only in the 'now', with all your might, This existence I call 'myself' Isn't some sort of weathered old jewel, It's time to restore its brilliant shine! ファッション誌のセレブを気取ってる人 外見だけのフェイクはdolls 結局のところは自分次第と 教えられている気分になった FASSHON-shi no SEREBU wo kidotte'ru hito gaiken dake no FEIKU wa dolls kekkyoku no tokoro wa jibunshidai to oshierarete iru kibun ni natta People imitating those fashion magazine celebrities Merely have fake exteriors, like dolls. I feel like I'm being taught that, in the end, Our future depends all on ourselves. 「どんな夢が欲しいのか 迷ってばかりで…」 そんなアイツに愛を注ごう 逃げられないと知ってるから 'donna yume ga hoshii no ka mayotte bakari de...' sonna AITSU ni ai wo sosogou nigerarenai to shitte'ru kara 'What kind of dreams do I want? I just don't know...' they say, Let us pour our love into these people Because you understand that you can't run away. 男なら魂揺さぶり 何かを砕け 〜危険と快感〜背中あわせでも 怯んで目を閉じちゃヤバイよ 前を見つめて!怪我なんてしたくないでしょ? otoko nara tamashii yusaburi nanika wo kudake ~kiken to kaikan~ senaka awase demo hirunde me wo tojicha YABAI yo mae wo mitsumete! kega nante shitakunai desho? If you're a man, stir up your spirit And break something open Though you may have to decide between comfort and danger, It's no good to flinch or close your eyes-- Look in front of you! You don't want to get hurt, after all, do you? 変わって行く景色だけ見て 安心してたら きっと流される kawatte yuku keshiki dake mite anshin shite'tara kitto nagasareru Gazing at the shifting landscape, Once you start feeling at ease, It'll surely be swept away. Everybody!本音を見せつけ衝撃的に 誰もが羨むような行き方もイイ もう一度咲かせよう この世界に 自分の花を大きな花を キャパシティー決めつけ 切なくなって 自分を窮屈にするのはやめて もう一度磨けば ひとつしかないそれぞれの輝き 放つ明日がきっと来る Everybody! honne wo misetsuke shougekiteki ni daremo ga urayamu you na ikikata mo II mou ichido sakaseyou kono sekai ni jibun no hana wo ooki na hana wo KYAPASHITII kimetsuke setsunaku natte jibun wo kyuukutsu ni suru no wa yamete mou ichido migakeba hitotsu shika nai sorezore no kagayaki hanatsu ashita ga kitto kuru Everybody! Show your true selves, impactfully, Live in a way that will make you the cause of everyone's envy, Let it bloom in this world-- Your own flower, your great flower, Stop underestimating your capacity, bringing pain on yourself And hedging yourself in a box! If you polish it once more, Every person's matchless radiance will, one day, surely shine out.