綺麗な夜空 "Kirei na Yozora" (Beautiful Night Sky) TV-TOKYO ANIME 「宇宙のステルヴィア」 (Stellvia of the Universe) 1st Ending Theme 作詞: atsuko 作曲: atsuko, KATSU 編曲: KATSU 歌: angela CDs: Asu he no brilliant road / Kirei na Yozora CDS (KICM-3042) 英訳: Teresa Ko (http://www.okui-masami.net/) -- あたしはいつも空を 光る空を見上げてた 飛び立つ翼手に入れ この空見下ろしてみたいの atashi wa itsumo sora wo hikaru sora wo miagete'ta tobidatsu tsubasa te ni ire kono sora mioroshite mitai no I was always looking up at the sky, The shining sky It was like I'd gotten wings to fly with And I was looking down into the clouds 未来はどうあがいてても 必ず訪れるから 誰も見たことのない景色を 望んでしまう mirai wa dou agaite'temo kanarazu otozureru kara daremo mita koto no nai keshiki wo nozonde shimau No matter how much I fight it The future will inevitably come Because of that, I end up wishing To see what no one's ever seen before. とどまる事を知らない 不安を抱えた夢を 今は心赴くままに抱こう 泣いて笑う度に思う あたしが生きてる意味を 人はまるで 色とりどりの星のようだね todomaru koto wo shiranai fuan wo kakaeta yume wo ima wa kokoro omomuku mama ni dakou naite warau tabi ni omou atashi ga ikite'ru imi wo hito wa marude iro toridori no hoshi no you da ne My dreams carry with them Worries that have no end Let's embrace them now to our heart's content Every time I cry or laugh, I think about the meaning of my life People are, in a way, Like rainbow-colored stars, aren't they? あたしにしか出来ない 伝え方ってあるはずよ 歌を奏でるように 自然に優しくありたい atashi ni shika dekinai tsutaekata tte aru hazu yo uta wo kanaderu you ni shizen ni yasashiku aritai I have a way of saying things That no one else does, I want to be openly kind Like when someone's playing a soft melody 時にこの空の大きさに ただ唖然としちゃうけど 流れゆく世界の真ん中で 立ち止まれない toki ni kono sora no ookisa ni tada azen to shichau kedo nagareyuku sekai no mannaka tachidomarenai Sometimes, I'm filled with awe By how big the sky is Swept up in this flowing world I can't seem to stop 振り返ることは出来ない どんなに寂しい夜も 逃げない泣かない あたしの代わりは居ない 夜空を見上げれば思う あたしが生きてる意味を 人はまるで 色とりどりの星のようだね furikaeru koto wa dekinai donna ni sabishii yoru mo nigenai nakanai atashi no kawari wa inai yozora wo miagereba omou atashi ga ikite'ru imi wo hito wa marude iro toridori no hoshi no you da ne I can't look back No matter how sad a night it is, I won't run away, I won't cry There's no one who can replace me When I look up into the night sky I think about the meaning of my life People are, in a way, Like rainbow-colored stars, aren't they? 飾り立てたような綺麗な夜空 そしてまた あたしは見上げた・・・ kazaritate'ta you na kirei na yozora soshite mata atashi wa miageta.... The beautiful night sky, covered in jewels And then, I looked up again... 未来はどうあがいてても 必ず訪れるから 誰も見たことのない景色を 望んでしまう mirai wa dou agaite'temo kanarazu otozureru kara daremo mita koto no nai keshiki wo nozonde shimau No matter how much I fight it The future will inevitably come Because of that, I end up wishing To see what no one's ever seen before. とどまる事を知らない 不安を抱えた夢を 今は心赴くままに抱こう 泣いて笑う度に思う あたしが生きてる意味を 人はまるで 色とりどりの星のようだね todomaru koto wo shiranai fuan wo kakaeta yume wo ima wa kokoro omomuku mama ni dakou naite warau tabi ni omou atashi ga ikite'ru imi wo hito wa marude iro toridori no hoshi no you da ne My dreams carry with them Worries that have no end Let's embrace them now to our heart's content Every time I cry or laugh, I think about the meaning of my life People are, in a way, Like rainbow-colored stars, aren't they? 振り返ることは出来ない どんなに寂しい夜も 逃げない泣かない あたしの代わりは居ない 夜空を見上げれば思う あたしが生きてる意味を 人はまるで 色とりどりの星のようだね furikaeru koto wa dekinai donna ni sabishii yoru mo nigenai nakanai atashi no kawari wa inai yozora wo miagereba omou atashi ga ikite'ru imi wo hito wa marude iro toridori no hoshi no you da ne I can't look back No matter how sad a night it is, I won't run away, I won't cry There's no one who can replace me When I look up into the night sky I think about the meaning of my life People are, in a way, Like rainbow-colored stars, aren't they?