PINK HOT SPICE!
@okui-masami.net
Black and White...
..and Full Color

 

 

Page Divider
Lyrics and Translation

 

Shiawase tte... (Happiness...)

Lyrics

OKUI Masami

Music

OKUI Masami

Arrangement

OOHIRA Tsutomu

Vocals

OKUI Masami

CDs

- masami okui: Do-can (KICS-695)

Translation

Teresa Ko




sonna oogesa ja nakute   shizen nan'da ne   konna ni anata wo ai shite'temo
dareka ni tsutaetai toka   wakatte hoshii jibun no kimochi ga ima dewa...
It's not that big a deal,
Though it feels so natural to love you this much
Still, I want someone to know, someone to understand,
These emotions I have inside me...

ijippari de ganbariya no kokoro wo tsutsumikonde yuku
mune no naka de FUWARI yawaraka na kumo ni natte
I stubbornly wrap up my diligent heart,
The inside of my chest slowly turns into a soft cloud.

ah   sekaijuu de ichiban   atatakai basho
mitsukeru koto ga dekita   watashi   shiawase mono
Ah... the warmest place in the world,
I've finally found it, my source of happiness.

ashibaya ni aruite kita   furikaeru koto ima made anmari nakatta kedo
deai to wakare kurikaeshi   koko ni anata to iru watashi   hokori ni omoeru
I walked here quickly,
I haven't looked back much until now,
Because you are with me, I can be proud of
This cycle of meeting and parting.

mukai kaze ya toomawari no michi demo ii   daisuki na hito to
tsukamu yume wa kakegae no nai takara mono dakara
Though I may face a harsh wind or take a roundabout path,
I don't mind,
Because the one I love and the dreams I have,
Are irreplaceable treasures.

nee   futari de amu asu to iu juutan wa
donna iro ni somatte yuku no?   tanoshimi da ne
ah   sekaijuu de ichiban   mamoritai basho
mitsukeru koto ga dekita   watashi   shiawase mono
Hey, the rug called 'tomorrow' we knit together
How many hues will it have? I can't wait to see it!
Ah... the place that I want to protect most in the world,
I've finally found it, my source of happiness.

kodomo no goro   egaite'ta happy end to
kasanariau chikai no kotoba kokoro ni narihibiku
ah   sekaijuu de ichiban   shiawase da ne to
egao de ieru anata no   zutto soba ni itai...
watashi   shiawase mono
The 'happily ever after' I heard about as a child,
And our promises to each other echo in my heart.
'Ah... I'm the happiest person in the world,'
You can say it with such a smile.
I want to be forever at your side...
My source of happiness.


 

Website copyright © 2002-2008Teresa Ko. This website's maintainer has no affiliation to KING RECORDS, MaBIC, evolution, Geneon Entertainment, etc. Please direct any legal issues to the website maintainer.