PINK HOT SPICE!
@okui-masami.net
Black and White...
..and Full Color

 

 

Page Divider
Other Artists

 

KOHAKU
TV ANIME "Grenadier ~Hohoemi no Senshi~" (Grenadier: The Smiling Warrior) Opening Theme

Lyrics

OKUI Masami

Music

YABUKI Toshirou

Arrangement

YABUKI Toshirou

Vocals

SHIMOKAWA Mikuni

CDs

- Kanashimi ni Makenaide / KOHAKU CDS (PCCA-2092)
- Mikuni Shimokawa: Kimi no Uta (PCCA-2101)

Translation

Teresa Ko




kohaku ni somaru michi   ashiato wo kizande
koko made yatto kita   kyou mo mae dake wo mitsumete
On this amber-paved road
I etch my footsteps,
I've finally come this far--
Always looking straight ahead.

Ah jikan dake ga watashi yori hayaku   sotto toorisugite
furikaetta keshiki   aoku kagayaita
Ah, time alone is faster than I,
Quietly passing along,
I look back
At the glittering blue landscape behind me.

deaeta inochi aru subete no mono [1]
dakishimetai to omou
kono ooki na kawa... nagasarenu you
kokoro wo hitotsu ni shitai
datte minna onaji tabibito
Every living thing that I have met, [1]
I want to hold them tight in my arms,
So they won't be swept away by this great river...
I want our hearts to join as one
For, in the end, we are all travelers.

sora ni wa katamuita mikkadzuki ga umarete
mayowanai you ni to   ryoute sashinobete kureteru
Slipping into the sky, the crescent moon is born
It stretches out its arms to me, so that I won't lose my way.

Ah hito wa itsumo taiyou no you ni
sotto kieta ato mo   atarashii sugata de dareka wo terasu
Ah... people are just like the sun,
Even after quietly vanishing, they turn into a new form
To shine on someone else.

deaeta inochi aru subete no mono
ai wo oshierareta
kono ooki na kawa... tsudzuku kagiri
ayamachi wo osorenaide
aruite yuku watashi   tabibito
Every living thing that I have met
Taught me how to love,
As far away as this great river reaches...
I'll not be afraid of making mistakes
And keep walking... as a traveler.

tsukareta nara   tachidomattemo ii
sou   ashimoto ni saku hana no you na jibun rashii ikikata...
If you're tired
Then it's okay to stop for a while,
Yes, for you have your very own way of living
Just like those flowers blooming at your feet...

meguru inochi aru subete no mono
dakishimetai to omou
kono ooki na kawa no saihate ni
daremo ga tadoritsuku made
sorezore ni ikiru tabibito
Every living thing that exists around me,
I want to hold them tight in my arms,
So until each one of us reaches
The very end of this great river,
We'll live, each in our own way, as travelers.


Translator's Notes :
[1] The reading 'inochi' (life) is given the kanji 'seimei' (life).


 

Website copyright © 2002-2008Teresa Ko. This website's maintainer has no affiliation to KING RECORDS, MaBIC, evolution, Geneon Entertainment, etc. Please direct any legal issues to the website maintainer.