Gekkou (Moonlight)
TV-ASAHI DRAMA 'Trick' Theme Song
Lyrics |
ONITSUKA Chihiro |
Music |
ONITSUKA Chihiro |
Arrangement |
HAKETA Takefumi |
Vocals |
ONITSUKA Chihiro |
CDs |
- Gekkou / Arrow of Pain CDS (TOCT-4236)
- Onitsuka Chihiro: Insomnia (TOCT-24560)
|
Translation |
Teresa Ko
|
I am GOD'S CHILD
kono fuhai shita sekai ni otosareta
How do I live on such a field?
konna mono no tame ni umareta n'ja nai
I am GOD'S CHILD
Set down upon this decayed Earth
How do I live on such a field?
This isn't why I was born...
toppuu ni umoreru ashidori
taoresou ni naru no wo
kono kusari ga yurusanai
My stride succumbs to a sudden gust of wind
It seems like I'll fall any moment
But these chains won't allow it
kokoro wo akewatashita mama de [1]
anata no kankaku dake ga chirabatte
watashi wa mada jouzi ni katadzukerarezu ni
Having surrendered up my heart to you [1]
My feelings for you now lay scattered about
I still don't know how to pick them up
I am GOD'S CHILD
kono fuhai shita sekai ni otosareta
How do I live on such a field?
konna mono no tame ni umareta n'ja nai
I am GOD'S CHILD
Set down upon this decayed Earth
How do I live on such a field?
This isn't why I was born...
'riyuu' wo motto shaberitsudzukete
watashi ga nemureru made
kikanai kusuri bakari korogatte'ru kedo
koko ni koe mo nai noni
ittai nani wo shinjireba?
Talk more about your 'reasons'
Until I fall asleep
I'm swathed in medicine that doesn't work
Here, there is no sound,
What should I believe in?
I am GOD'S CHILD
kanashii oto wa senaka ni tsumeato wo tsukete
I can't hang out this world [2]
konna omoi ja
dokonimo ibasho nante nai
I am GOD'S CHILD
These sounds of anguish leave scars on my back
I can't hang out this world [2]
It's my only thought
I have no place anywhere
fuyukai ni tsumetai kabe toka
tsugi wa dore ni yowasa wo yurusu?
owari ni nado te wo nobasanaide [3]
anata nara sukuidashite
Discomfort, a bitterly cold wall,
What will the next thing to weaken me?
Don't reach out your hand, even at the end [3]
You, of all people, will rescue me
watashi wo seijaku kara
From the silence
jikan wa itami wo kasoku sasete yuku
Time will speed the pain
I am GOD'S CHILD
kono fuhai shita sekai ni otosareta
How do I live on such a field?
konna mono no tame ni umareta n'ja nai
I am GOD'S CHILD
kanashii oto wa senaka ni tsumeato wo tsukete
I can't hang out this world
konna omoi ja
dokonimo ibasho nante nai
I am GOD'S CHILD
Set down upon this decayed Earth
How do I live on such a field?
This isn't why I was born...
I am GOD'S CHILD
These sounds of anguish leave scars on my back
I can't hang out this world
It's my only thought
I have no place anywhere
Translator's Notes :
[1] The word 'akewata(shita)' usually means 'to empty out, to surrender or vacate', but here a different kanji is used and makes the word also mean 'to open up (my heart) and hand it over (to you).'
[2] I originally thought Onitsuka meant 'I can't hang on in this world' with this line, but according to the lyrics booklet, this line is translated (into Japanese) as "kono sekai wo kakageru koto nado dekinai', and 'kakageru' indeed means "to hang out" or 'to publish, make known'.
[3] The reading 'owari' (the end) is given the kanji 'saigo' (the last (moment)).